Visuddhimagga XIV-213

Desanākkamo pana yujjati.
Ñ(XIV,213): Order of teaching is appropriate however,

Abhedena hi pañcasu khandhesu attagāhapatitaṃ veneyyajanaṃ samūhaghanavinibbhogadassanena attagāhato mocetukāmo bhagavā hitakāmo tassa tassa janassa sukhagahaṇatthaṃ cakkhuādīnampi visayabhūtaṃ oḷārikaṃ paṭhamaṃ rūpakkhandhaṃ desesi.
Ñ: for there are those people who, while teachable, have fallen into assuming a self among the five aggregates owing to failure to analyse them; and the Blessed One is desirous of releasing them from the assumption by getting them to see how the [seeming] compactness of mass [in the five aggregates] is resolved; and being desirous of their welfare, he first, for the purpose of their easy apprehension, taught the materiality aggregate, which is gross, being the objective field of the eye, etc.;

Tato iṭṭhāniṭṭharūpasaṃvedanikaṃ vedanaṃ.
Ñ: and after that, feeling, which feels matter as desirable and undesirable;

‘‘Yaṃ vedayati, taṃ sañjānātī’’ti evaṃ vedanāvisayassa ākāragāhikaṃ saññaṃ.
Ñ: then perception, which apprehends the aspects of feeling's objective field, since 'What one feels, that one perceives' (M.i,293);

Saññāvasena abhisaṅkhārake saṅkhāre.
Ñ: then formations, which form volitionally through the means of perception;

Tesaṃ vedanādīnaṃ nissayaṃ adhipatibhūtañca nesaṃ viññāṇanti
Ñ: and lastly, consciousness, which these things beginning with feeling have as their support, and which dominates them.

evaṃ tāva kamato vinicchayanayo viññātabbo.
Ñ: This in the first place is how the exposition should be known as to order.

No comments:


Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !