Vipubbake ‘‘vipubbakapaṭikkūlaṃ vipubbakapaṭikkūla’’nti manasikāro pavattetabbo.
(三)(脓烂相)对于脓烂相,当起「厌恶的脓烂相、厌恶的脓烂相」的持续作意。
[THE FESTERING]
Ñ(VI,71): The festering should be brought to mind as 'Repulsiveness of the festering, repulsiveness of the festering'.
Uggahanimittaṃ panettha paggharantamiva upaṭṭhāti.
在「取相」是显现好像(脓的流出),
Ñ: Here the learning sign appears as though trickling;
Paṭibhāganimittaṃ niccalaṃ sannisinnaṃ hutvā upaṭṭhāti.
而「似相」则显现不动而静止的。
Ñ: but the counterpart sign appears motionless and quiet.
No comments:
Post a Comment