Vikkhāyitake vikkhāyitakapaṭikkūlaṃ vikkhāyitakapaṭikkūlanti manasikāro pavattetabbo.
(五)(食残相)于食残相,即起「厌恶的食残相、厌恶的食残相」的持续作意。
[THE GNAWED]
Ñ(VI,73): The gnawed should be brought to mind as 'Repulsiveness of the gnawed, repulsiveness of the gnawed'.
Uggahanimittaṃ panettha tahiṃ tahiṃ khāyitasadisameva upaṭṭhāti.
在「取相」时是显现这里那里被取食了的样子,
Ñ: Here the learning sign appears as though gnawed here and there;
Paṭibhāganimittaṃ paripuṇṇaṃva hutvā upaṭṭhāti.
而「似相」则显现圆满的。
Ñ: but the counterpart sign appears whole.
No comments:
Post a Comment