Sukhasaññañca lahusaññañca okkamatīti pādakajjhānārammaṇena iddhicittena sahajātaṃ sukhasaññañca lahusaññañca okkamati pavisati phasseti sampāpuṇāti.
Ñ(XII,131): He arrives at blissful perception and light perception: he arrives at, enters, makes contact with, reaches, the perception of bliss and perception of lightness that are conascent with the consciousness whose object is the basic jhāna.
Sukhasaññā nāma upekkhāsampayuttasaññā.
Ñ: And it is perception associated with equanimity that is called 'perception of bliss';
Upekkhā hi santaṃ sukhanti vuttā.
Ñ: for equanimity is called 'bliss' since it is peaceful.
Sāyeva ca saññā nīvaraṇehi ceva vitakkādīhi paccanīkehi ca vimuttattā lahusaññātipi veditabbā.
Ñ: And that same perception should be understood to be called 'perception of lightness' too because it is liberated from hindrances and from the things that oppose it beginning with applied thought.
Taṃ okkantassa panassa karajakāyopi tūlapicu viya sallahuko hoti.
Ñ: But when he arrives at that state, his physical body too becomes as light as a tuft of cotton.
So evaṃ vāyukkhittatūlapicunā viya sallahukena dissamānena kāyena brahmalokaṃ gacchati.
Ñ: He goes to the Brahmā-world thus with a visible body as light as a tuft of cotton wafted by the wind.