Visuddhimagga I-33

12. Tikesu paṭhamattike hīnena chandena cittena vīriyena vīmaṃsāya vā pavattitaṃ hīnaṃ.

(三)(三法)于三法中: (1)(下、中、上)先说第一种三法:如果由下等的欲、心、精进、观(四神足)所建立的戒为「下」;

Ñ(I,33): 9. In the first of the triads the inferior is produced by inferior zeal, [purity of] consciousness, energy, or inquiry;

Sayādaw U Sīlānanda: [purity of].


Han: Yes, please delete [purity of].



Majjhimehi chandādīhi pavattitaṃ majjhimaṃ.

由中等的欲等所建立的为「中」;

Ñ: the medium is produced by medium zeal, etc.;



Paṇītehi paṇītaṃ.

由殊胜的欲等所建立的为「上」。

Ñ: the superior, by superior (zeal, and so on).



Yasakāmatāya vā samādinnaṃ hīnaṃ.

为求名誉而受持的为下;

Ñ: That undertaken out of desire for fame is inferior;



Puññaphalakāmatāya majjhimaṃ.

为求福果而受持的为中;

Ñ: that undertaken out of desire for the fruits of merit is medium;



Kattabbamevidanti ariyabhāvaṃ nissāya samādinnaṃ paṇītaṃ.

但依「此是应作」的圣性而受持的为上。

Ñ: that undertaken for the sake of the noble state thus 'This has to be done' is superior.



‘‘Ahamasmi sīlasampanno, ime panaññe bhikkhū dussīlā pāpadhammā’’ti evaṃ attukkaṃsanaparavambhanādīhi upakkiliṭṭhaṃ vā hīnaṃ.

或想「我是具戒者,其它的比丘都是恶戒者、恶法者」,有这种自举轻他的染污者为下;

Ñ: Or again, that defiled by self-praise and disparagement of others, etc., thus, 'I am possessed of virtue, but these other bhikkhus are ill-conducted and evil-natured' (M.i,193), is inferior,



Anupakkiliṭṭhaṃ lokiyaṃ sīlaṃ majjhimaṃ.

无此染污者为中;

Ñ: undefiled mundane virtue is medium;



Lokuttaraṃ paṇītaṃ.

出世间戒为上。

Ñ: supramundane is superior.



Taṇhāvasena vā bhavabhogatthāya pavattitaṃ hīnaṃ.

或者以爱为出发点,为求生命享受而持戒者为下;

Ñ: Or again, that motivated by craving, the purpose of which is to enjoy continued existence, is inferior;



Attano vimokkhatthāya pavattitaṃ majjhimaṃ.

为求自己解脱而持戒者为中;

Ñ: that practised for the purpose of one's own deliverance is medium;



Sabbasattānaṃ vimokkhatthāya pavattitaṃ pāramitāsīlaṃ paṇītanti evaṃ hīnamajjhimapaṇītavasena tividhaṃ.

为求一切众生解脱而受持的波罗蜜戒为上。这是下中上三种。

Ñ: the virtue of the perfections practised for the deliverance of all beings is superior. So it is of three kinds as inferior, medium, and superior.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !