Visuddhimagga III-109

Vaḍḍhanāvaḍḍhanatoti imesu cattālīsāya kammaṭṭhānesu dasa kasiṇāneva vaḍḍhetabbāni.

5)「依增不增」── 于此等四十业处之中,唯十遍当增大。

Ñ(III,109): 5. As to extension and non-extension: only the ten kasiṇas among these forty meditation subjects need be extended.



Yattakañhi okāsaṃ kasiṇena pharati, tadabbhantare dibbāya sotadhātuyā saddaṃ sotuṃ dibbena cakkhunā rūpāni passituṃ parasattānañca cetasā cittamaññātuṃ samattho hoti.

由于遍的扩大空间,则于所限的范围内可以天耳界闻声,以天眼见色,以他心智而知其它有情的心。

Ñ: For it is within just so much space as one is intent upon with the kasiṇa that one can hear sounds with the divine ear element, see visible objects with the divine eye, and know the minds of other beings with the mind.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !