Nagarasannissite visabhāgārammaṇāni āpāthamāgacchanti, kumbhadāsiyopi ghaṭehi nighaṃsantiyo gacchanti, okkamitvā maggaṃ na denti, issaramanussāpi vihāramajjhe sāṇiṃ parikkhipitvā nisīdanti.
Ñ(IV,11): 10. In one with a nearby city objects of the opposite sex come into focus. Women-pot carriers go by bumping into him with their jars and giving no room to pass. Also important people spread out carpets in the middle of the monastery and sit down.
Sayādaw U Sīlānanda: [
spread out carpets in the middle of the monastery and sit down=> sit in the middle of the monastery screened by curtain] (to isolate VIP).
Han: Mahāsī Sayādaw same as Sayādaw U Sīlānanda.
Burmese Dict: sāṇiṃ parikkhipitvā = screened by curtain.
vihāramajjhe = in the middle of the monastery.