‘‘Samantā nimittupalakkhaṇā kimatthiyā kimānisaṃsāti?
对于考察四方诸相有什么作用?有什么功德?
Ñ(VI,21): 'What is the purpose, what is the advantage of characterizing the surrounding signs?
Samantā nimittupalakkhaṇā asammohatthā asammohānisaṃsā.
考察四方诸相有不迷惑的作用,有不迷惑的功德。
Ñ: Characterizing the surrounding signs has non-delusion for its purpose, it has non-delusion for its advantage.
Ekādasavidhena nimittaggāho kimatthiyo kimānisaṃsoti?
以十一种法取相有什么作用?有什么功德?
Ñ: What is the purpose, what is the advantage of apprehending the sign in the [other] eleven ways?
Ekādasavidhena nimittaggāho upanibandhanattho upanibandhanānisaṃso.
以十一种法取相是为了令心与不净相密切的连结,有密切连结的功德。
Ñ: Apprehending the sign in the [other] eleven ways has anchoring [the mind] for its purpose, it has anchoring [the mind] for its advantage.
Gatāgatamaggapaccavekkhaṇā kimatthiyā kimānisaṃsāti?
观察往来的路有什么作用?有什么功德?
Ñ: What is the purpose, what is the advantage of reviewing the path gone by and come by?
Gatāgatamaggapaccavekkhaṇā vīthisampaṭipādanatthā vīthisampaṭipādanānisaṃsā.
观察往来的路是为了给与(业处的)正当路线,有给与正路的功德。
Ñ: Reviewing the path gone by and come by has keeping [the mind] on the track for its purpose, it has keeping [the mind] on the track for its advantage.
No comments:
Post a Comment