Visuddhimagga VI-3

Paribhinnaṭṭhānesu vissandamānaṃ pubbaṃ vipubbaṃ, vipubbameva vipubbakaṃ.

3)在诸破坏之处流出脓来叫脓烂。脓烂即「脓烂相」,

Ñ(VI,3): The festering: what is trickling with pus in broken places is festering (vipubba). What is festering is the same as 'the festering (vipubbaka)'.



Paṭikkūlattā vā kucchitaṃ vipubbanti vipubbakaṃ.

或以厌恶的脓烂为「脓烂相」,

Ñ: Or alternatively, what is festering (vipubba) is vile (kucchita) because of repulsiveness, thus it is 'the festering (vipubbaka)'.



Tathārūpassa chavasarīrassetamadhivacanaṃ.

和这样的尸体是同义语。

Ñ: This is a term for a corpse in that particular state.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !