Visuddhimagga VI-8

Lohitaṃ kirati vikkhipati ito cito ca paggharatīti lohitakaṃ.

8)流出的血散布在这里那里为「血涂相」。

Ñ(VI,8): The bleeding: it sprinkles (kirati), scatters, blood (lohita), and it trickles here and there, thus it is 'the bleeding (lohitaka)'.



Paggharitalohitamakkhitassa chavasarīrassetamadhivacanaṃ.

即为流出的血所涂的尸体是同义语。

Ñ: This is a term for a corpse smeared with trickling blood.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !