Visuddhimagga XXII-127

Paṭhamamaggakkhaṇe pana nibbānadassanaṃ dassanasacchikiriyā.

(二)于初道的剎那见涅盘为「见证」。

Ñ(XXII,127): (ii) The seeing of nibbana at the moment of the first path is realizing as seeing.



Sesamaggakkhaṇesu bhāvanāsacchikiriyāti. Sā duvidhāpi idha adhippetā. Tasmā dassanabhāvanāvasena nibbānassa sacchikiriyā imassa ñāṇassa kiccanti veditabbaṃ.

(三)于其余诸道的剎那(证涅盘)为「修证」。因此(见证、修证)二种是这里的意义,所以由见与修而证涅盘当知为此(道)智的作用。

Ñ: At the other path moments it is realizing as developing. And it is intended as twofold here. So realizing of nibbana as seeing and as developing should be understood as a function of this knowledge.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !