862. Kathañcassā samāpajjanaṃ hoti, kathaṃ ṭhānaṃ, kathaṃ vuṭṭhānanti dvīhi tāva ākārehi assā samāpajjanaṃ hoti – nibbānato aññassa ārammaṇassa amanasikārā nibbānassa ca manasikārā.
(五)「怎样入定?如何在定?如何出定」?先说以二相入定。则不忆念于涅盘以外的所缘及忆念于涅盘。
Ñ(XXIII,9): (v) How does its attainment come about ? (vi) How is it made to last ? (vii) How does the emergence from it come about ? (v) In the first place its attainment comes about for two reasons: with not bringing to mind any object other than nibbana, and with bringing nibbana to mind,
Yathāha – ‘‘dve kho, āvuso, paccayā animittāya cetovimuttiyā samāpattiyā sabbanimittānañca amanasikāro, animittāya ca dhātuyā manasikāro’’ti (ma. ni. 1.458).
所谓:[《中部》M.43./I,p.296.]「朋友,于无相心解脱有二缘:即不忆念一切相及忆念无相界」。
Ñ: according as it is said: 'Friend, there are two conditions for the attainment of the signless mind-deliverance; they are the non-bringing to mind of all signs, and the bringing to mind of the signless element' (M.i,296).
No comments:
Post a Comment