Appiyasampayogo
[(ix) ASSOCIATION WITH THE UNLOVED]
549. Appiyasampayogo nāma amanāpehi sattasaṅkhārehi samodhānaṃ. So aniṭṭhasamodhānalakkhaṇo, cittavighātakaraṇaraso, anatthabhāvapaccupaṭṭhāno. Dukkho pana dukkhavatthuto. Tenetaṃ vuccati –
(9)「怨憎会」──是和不适意的有情及事物相会。与不合意的相会是它的特相,有令心苦恼的作用,不幸的状态是它的现状。因为它是苦的基地故为苦。所以如是说:
Ñ(XVI,54): Association with the unloved is meeting with disagreeable beings and formations (inanimate things). Its characteristic is association with the undesirable. Its function is to distress the mind. It is manifested as a harmful state. It is suffering because it is a basis for suffering. Hence this is said:
‘‘Disvāva appiye dukkhaṃ, paṭhamaṃ hoti cetasi;
Tadupakkamasambhūta-mathakāye yato idha.
‘‘Tato dukkhadvayassāpi, vatthuto so mahesinā;
Dukkho vuttoti viññeyyo, appiyehi samāgamo’’ti.
见到怨憎是心中第一的痛苦,
从此而生身的苦。
因为它是心身二苦的所依,
所以大仙说怨憎会是苦。
Ñ: The mere sight of an unloved thing
Brings firstly mental suffering,
And suffering of body too
Through touching it can then ensue.
And we therefore may recognize,
Since meeting the unloved gives rise
To either kind of pain, that He
Decided pain its name should be.
Ayaṃ appiyasampayoge vinicchayo.
──这是怨憎会的决定说──
Ñ: This is the exposition of association with the unloved. [505]
No comments:
Post a Comment