ito paraṃ saṅkhārapaccayā viññāṇantiādīsu vuttaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ.
其次于「行缘识」等句之中,亦如上述的方法。
Ñ(XVII,48): What is said next after this in the [rest of the exposition] beginning 'With formations as condition, consciousness' should be understood in the way already stated.
Avutte pana vijānātīti viññāṇaṃ.
还没有说明的如下:识知故为「识」。
Ñ: But as to those words not yet dealt with: It cognizes (vijānāti), thus it is consciousness (viññāṇa—see M.i,292).
Namatīti nāmaṃ.
倾向故为「名」。
Ñ: It bends [towards an object] (namati), thus it is mentality (nāma).
Ruppatīti rūpaṃ.
可坏故为「色」。
Ñ: It is molested (ruppati), thus it is materiality (rūpa—see S.iii,87).
Āye tanoti āyatañca nayatīti āyatanaṃ.
来者伸展及扩大的引导故为「处」。
Ñ: It provides a range for the origins (āye tanoti) and it leads on what is actuated (āyatañ ca nayati), thus it is a base (āyatana—see Ch. XV, §4).
Phusatīti phasso.
[]
Ñ: It touches (phusati), thus it is contact (phassa).
Vedayatīti vedanā.
觉受故为「受」。
Ñ: It is felt (vedayati), thus it is feeling (vedanā—see M.i,293).
Paritassatīti taṇhā.
渴故为「爱」。
Ñ: It frets (or it thirsts—paritassati), thus it is craving (taṇhā).
Upādiyatīti upādānaṃ.
取着故为「取」。
Ñ: It clings (upādiyati), thus it is clinging (upādāna).
Bhavati bhāvayati cāti bhavo.
成有及使有故为「有」。
Ñ: It becomes (bhavati) and it makes become (bhāvayati), thus it is becoming (bhava).
Jananaṃ jāti.
生的故为「生」。
Ñ: The act of being born is birth.
Jiraṇaṃ jarā.
老的为「老」。
Ñ: The act of growing old is ageing.
Maranti etenāti maraṇaṃ.
(人)以此而死故为「死」。
Ñ: By means of it they die, thus it is death.
Socanaṃ soko.
忧愁的为「愁」。
Ñ: The act of sorrowing is sorrow.
Paridevanaṃ paridevo.
悲痛的为「悲」。
Ñ: The act of lamenting is lamentation.
Dukkhayatīti dukkhaṃ.
苦痛为苦;
Ñ: It makes [beings] suffer (dukkhayati), thus it is pain (dukkha);
Uppādaṭṭhitivasena vā dvidhā khaṇatītipi dukkhaṃ.
或依破坏于生住二种故为「苦」。
Ñ: or it consumes in two ways (dvidhā khaṇati—see Ch. IV, §100) by means of [the two moments (khaṇa)] arising and presence, thus it is pain (dukkha).
Dummanabhāvo domanassaṃ.
不快意的状态为「忧」。
Ñ: The state of a sad mind (dummana-bhāva) is grief (domanassa).
Bhuso āyāso upāyāso.
深忧为「恼」。
Ñ: Great misery (bhuso āyāso) is despair (upāyāsa).
No comments:
Post a Comment