Visuddhimagga XXI-28

749. Tassevaṃ ‘‘sabbe saṅkhārā bhijjanti bhijjantī’’ti abhiṇhaṃ passato aṭṭhānisaṃsaparivāraṃ bhaṅgānupassanāñāṇaṃ balappattaṃ hoti.

这样屡观一切诸行继续地破坏,则得增强他的伴着八种功德的坏随观智。

Ñ(XXI,28): When he constantly sees that all formations thus break up all the time, then contemplation of dissolution grows strong in him, bringing eight advantages,



Tatrime aṭṭhānisaṃsā – bhavadiṭṭhippahānaṃ, jīvitanikantipariccāgo, sadāyuttapayuttatā, visuddhājīvitā, ussukkappahānaṃ, vigatabhayatā, khantisoraccapaṭilābho, aratiratisahanatāti.

这是八种功德:(1)断除有见,(2)遍舍命的欲,(3)常常如理加行,(4)活命的清净,(5)除去过劳,(6)离去怖畏,(7)获得忍辱与柔和,(8)超脱乐与不乐。

Ñ: which are these: abandoning of [false] view of becoming, giving up attachment to life, constant application, a purified livelihood, no more anxiety, absence of fear, acquisition of patience and gentleness, and conquest of aversion (boredom) and sensual delight.



Tenāhu porāṇā –

[PTS 645]所以古人说:

Ñ: [645] Hence the Ancients said:



‘‘Imāni aṭṭhagguṇamuttamāni,

Disvā tahiṃ sammasate punappunaṃ;

Ādittacelassirasūpamo muni,

Bhaṅgānupassī amatassa pattiyā’’ti.

牟尼为得不死法,

已见此最上八德,

于坏随观屡思惟,

如救衣服与头燃。

Ñ: 'On seeing these eight perfect qualities

He comprehends formations constantly,

Seeing breakup in order to attain

The Deathless, like the sage with burning turban'

(see S.v,440).



Bhaṅgānupassanāñāṇaṃ niṭṭhitaṃ.

──坏随观智已毕──

Ñ: Knowledge of contemplation of dissolution is ended.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !