Visuddhimagga XXII-41

826. Apica tesu –

并于彼等(三十七菩提分法)之中:

Ñ(XXII,41): Furthermore it is said of them:



Nava ekavidhā eko, dvedhātha catu pañcadhā;

Aṭṭhadhā navadhā ceva, iti chaddhā bhavanti te.

九为一种,一为二种,以及四、五种,

八种与九种──如是它们有六种。

Ñ: Nine in one way, one in two ways,

Then in four ways, and in five ways,

In eight ways, and in nine ways, too—

So in six ways they come to be.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !