Tasmā vuttanayena majjhattapuggale upekkhaṃ uppādetvā atha piyapuggale, tato soṇḍasahāyake, tato verimhīti evaṃ ‘‘imesu ca tīsu attani cā’’ti sabbattha majjhattavasena sīmāsambhedaṃ katvā taṃ nimittaṃ āsevitabbaṃ bhāvetabbaṃ bahulīkātabbaṃ.
是故依上述之法先对中立者而生起舍,如是对爱者,对密友及怨敌而起舍。如是对(爱者密友怨敌)三者与自己之间,以一切中立而破除界限,对那相数数修习而多作。
Ñ(IX,89): Therefore he should arouse equanimity towards the neutral person in the way already stated. Then through the neutral one he should break down the barriers in each case between the three people, that is, the dear person, then the boon companion, and then the hostile one, and lastly himself. And he should cultivate that sign, develop and repeatedly practise it.
No comments:
Post a Comment