Visuddhimagga X-50

Atha vā yāyamettha saññā, sā paṭusaññākiccaṃ kātuṃ asamatthatāya nevasaññā, saṅkhārāvasesasukhumabhāvena vijjamānattā nāsaññāti nevasaññānāsaññā.


Ñ(X,50): Or alternatively: the perception here is neither perception, since it is incapable of performing the decisive function of perception, nor yet non-perception, since it is present in a subtle state as a residual formation, thus it is 'neither-perception-nor-non-perception'.

Nevasaññānāsaññā ca sā sesadhammānaṃ adhiṭṭhānaṭṭhena āyatanañcāti nevasaññānāsaññāyatanaṃ.


Ñ: It is 'neither-perception-nor-non-perception' and it is a 'base' in the sense of a foundation for the other states, thus it is the 'base consisting of neither perception nor non-perception'.

Na kevalañcettha saññāva edisī,


Ñ: And here it is not only perception that is like this,

atha kho vedanāpi nevavedanānāvedanā,


Ñ: but feeling as well is neither-feeling-nor-non-feeling,

cittampi nevacittaṃnācittaṃ,


Ñ: consciousness is neither-consciousness-nor-non-consciousness,

phassopi nevaphassonāphasso.


Ñ: and contact is neither-contact-nor-non-contact,

Esa nayo sesasampayuttadhammesu.


Ñ: and the same description applies to the rest of the associated states; but it should be understood that this presentation is given in terms of perception.

No comments:


Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !