Visuddhimagga XI-64

326. Antaṃ galavāṭakakarīsamaggapariyante sarīrabbhantare ṭhitaṃ.

16)「肠」──住在以喉底、及大便道(肛门)为边端的身体的内部。

Ñ(XI,64): Bowel is to be found inside the body extending from the base of the neck to the excrement passage.



Tattha yathā lohitadoṇikāya obhujitvā ṭhapite chinnasīsadhammanikaḷevare na lohitadoṇi jānāti mayi dhammanikaḷevaraṃ ṭhitanti.

譬如盘绕于血桶之内而斩了头的蛇(dhammani)尸,血桶不知「蛇尸在我中」,

Ñ: Herein, just as, when the carcase of a large beheaded rat snake is coiled up and put into a trough of blood, the red trough does not know 'A rat snake's carcase has been put in me',

Notes in Chinese translation: 蛇,兹依锡兰的僧伽罗字体本的dhammani译为蛇,底本用dhamani,则应译为静脉。



Napi dhammanikaḷevaraṃ jānāti ahaṃ lohitadoṇiyā ṭhitanti,

蛇尸亦不知「我在血桶中」;

Ñ: nor does the rat snake's carcase know 'I am in a red trough',



evameva na sarīrabbhantaraṃ jānāti mayi antaṃ ṭhitanti.

同样的,身体的内部不知「肠在我中」,

Ñ: so too, the inside of the body does not know 'A bowel is in me',



Napi antaṃ jānāti ahaṃ sarīrabbhantare ṭhitanti.

肠亦不知「我在身体的内部」。

Ñ: nor does the bowel know 'I am in a body'.



Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā.

因为这两者没有互相的思念和观察。

Ñ: These things are devoid of mutual concern and reviewing.



Iti antaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.

这肠在此身内是单独部分,无思,无记,空,非有情,坚固的地界。

Ñ: So what is called the b6wel is a particular component of this body, without thought, indeterminate, void, not a living being, rigid earth element.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !