Visuddhimagga XII-30

374. Samādhito pubbe vā pacchā vā taṃkhaṇe vā samathānubhāvanibbatto viseso samādhivipphārā iddhi.

(五)(定遍满神变)在生起(初禅等)定以前或以后或于同一剎那之间所起的定力的殊胜妙用,名为「定遍满神变」。

Ñ(XII,30): (v) A distinction brought about by the influence of serenity either before the concentration or after it or at that moment is called success by intervention of concentration,



Vuttañhetaṃ ‘‘paṭhamajjhānena nīvaraṇānaṃ pahānaṭṭho ijjhatīti samādhivipphārā iddhi…pe… nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya pahānaṭṭho ijjhatīti samādhivipphārā iddhi.

即如这样说:由于初禅而得舍断五盖之故,为定遍满神变。……乃至由于非想非非想处定而得舍断无所有处想之故,为定遍满神变。

Ñ: for this is said: 'The meaning (purpose) as abandoning the hindrances succeeds by means of the first jhāna, thus it is success by intervention of concentration … The meaning (purpose) as abandoning the base consisting of nothingness succeeds by means of the attainment of the base consisting of neither perception nor non-perception, thus it is success by intervention of concentration.



Āyasmato sāriputtassa samādhivipphārā iddhi, āyasmato sañjīvassa, āyasmato khāṇukoṇḍaññassa, uttarāya upāsikāya, sāmāvatiyā upāsikāya samādhivipphārā iddhī’’ti (paṭi. ma. 3.16).

例如(1)尊者舍利弗的定遍满神变,(2)尊者僧祇婆的,(3)尊者羯那憍陈如的,(4)郁多罗优婆夷的,(5)差摩婆帝优婆夷的定遍满神变。

Ñ: There was success by intervention of concentration in the venerable Sāriputta … in the venerable Sañjīva … in the venerable Khāṇu-Koṇḍañña … in the lay woman devotee Uttarā … in the lay-woman devotee Sāmāvatī' (Ps.ii,211-12).



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !