Visuddhimagga XII-49

381. Tattha catasso bhūmiyoti cattāri jhānāni veditabbāni.

此中:「四地」──当知为四禅。

Ñ(XII,49): 1. Herein, the four planes should be understood as the four jhānas;



Vuttañhetaṃ dhammasenāpatinā ‘‘iddhiyā katamā catasso bhūmiyo?

即如法将(舍利弗)说:「什么是神变的四地?

Ñ: for this has been said by the General of the Dhamma [the Elder Sāriputta]: 'What are the four planes of supernormal power?



Vivekajabhūmi paṭhamaṃ jhānaṃ, pītisukhabhūmi dutiyaṃ jhānaṃ, upekkhāsukhabhūmi tatiyaṃ jhānaṃ, adukkhamasukhabhūmi catutthaṃ jhānaṃ.

即初禅离生地,二禅喜乐地,三禅舍乐地,四禅不苦不乐地。

Ñ: They are the first jhāna as the plane born of seclusion, the second jhāna as the plane of happiness and bliss, the third jhāna as the plane of equanimity and bliss, the fourth jhāna as the plane of neither pain nor pleasure.



Iddhiyā imā catasso bhūmiyo iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasitāya iddhivesārajjāya saṃvattantī’’ti (paṭi. ma. 3.9).

因这神变的四地,令得神变、证神变、变作诸神变、生诸神变的功德、神变的自在及神变的无畏」。

Ñ: These four planes of supernormal power lead to the attaining of supernormal power, to the obtaining of supernormal power, to the transformation due to supernormal power, to the majesty of supernormal power, to the mastery of supernormal power, to fearlessness in supernormal power' (Ps.ii,205).



Ettha ca purimāni tīṇi jhānāni yasmā pītipharaṇena ca sukhapharaṇena ca sukhasaññañca lahusaññañca okkamitvā lahumudukammaññakāyo iddhiṃ pāpuṇāti, tasmā iminā pariyāyena iddhilābhāya saṃvattanato sambhārabhūmiyoti veditabbāni.

这里的前三禅之人,由于遍满喜及遍满乐而入乐想及轻想,成为轻乐及适于工作的身而获得神变,[PTS 385] 所以因此前三禅而至于获得神变之故,为(获得神变的)资粮地。

Ñ: And he reaches supernormal power by becoming light, malleable and wieldy in body after steeping himself in blissful perception and light perception due to the pervasion of happiness and pervasion of bliss, [385] which is why the first three jhānas should be understood as the accessory plane since they lead to the obtaining of supernormal power in this manner.



Catutthajjhānaṃ pana iddhilābhāya pakatibhūmiyeva.

但第四禅是获得神变的基本地。

Ñ: But the fourth is the natural plane for obtaining supernormal power.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !