145. Tassevaṃ iminā ca iminā ca kāraṇena so bhagavā arahaṃ…pe… iminā ca iminā ca kāraṇena bhagavāti buddhaguṇe anussarato neva tasmiṃ samaye rāgapariyuṭṭhitaṃ cittaṃ hoti, na dosapariyuṭṭhitaṃ, na mohapariyuṭṭhitaṃ cittaṃ hoti.
(佛随念的修法及功德等)「依照此等理由而世尊为阿罗汉」……乃至「依此等理由为世尊」,(瑜伽者)像这样的随念佛陀之德,此时则无被贪所缠之心,无被瞋所缠之心,及无被痴所缠之心,
Ñ(VII,65): As long as [the meditator] recollects the special qualities of the Buddha in this way, 'For this and this reason the Blessed One is accomplished, ... for this and this reason he is blessed', then: 'On that occasion his mind is not obsessed by greed, or obsessed by hate, or obsessed by delusion;
Ujugatamevassa tasmiṃ samaye cittaṃ hoti tathāgatamārabbha (a. ni. 6.10).
他的心是只缘如来而正直的。
Ñ: his mind has rectitude on that occasion, being inspired by the Perfect One' (A.iii.285).
No comments:
Post a Comment