Apica svākkhāto ayaṃ dhammo.
(法随念的修习法与功德等)此法为善说。
Ñ(VII,86): Now, in addition, this Dhamma is well proclaimed.
Kasmā?
何以故?
Ñ: Why?
Sandiṭṭhikattā.
自见故;
Ñ: Because it is visible here and now.
Sandiṭṭhiko, akālikattā.
又因无时之故为自见;
Ñ: It is visible here and now because it is not delayed.
Akāliko, ehipassikattā.
可说来见之故为无时,
Ñ: It is not delayed because it invites inspection.
Yo ca ehipassiko, so nāma opaneyyiko hotīti.
以及引导之故为来见。
Ñ: And what invites inspection is onward-leading.
No comments:
Post a Comment