Visuddhimagga VII-86

Apica svākkhāto ayaṃ dhammo.


Ñ(VII,86): Now, in addition, this Dhamma is well proclaimed.



Ñ: Why?



Ñ: Because it is visible here and now.

Sandiṭṭhiko, akālikattā.


Ñ: It is visible here and now because it is not delayed.

Akāliko, ehipassikattā.


Ñ: It is not delayed because it invites inspection.

Yo ca ehipassiko, so nāma opaneyyiko hotīti.


Ñ: And what invites inspection is onward-leading.

No comments:


Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !