Visuddhimagga VIII-7

Evaṃ pavattayatoyeva hi ekaccassa nīvaraṇāni vikkhambhanti,


Ñ(VIII,7): When some exercise it merely in this way, their hindrances get suppressed,

maraṇārammaṇā sati saṇṭhāti,


Ñ: their mindfulness becomes established with death as its object,

upacārappattameva kammaṭṭhānaṃ hoti.


Ñ: and the meditation subject reaches access.

No comments:


Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !