Ettāvatā ca ‘‘sīle patiṭṭhāya naro sapañño’’ti imissā gāthāya sīlasamādhipaññāmukhena desite visuddhimagge yehi appicchatāsantuṭṭhitādīhi guṇehi vuttappakārassa sīlassa vodānaṃ hoti, tesaṃ sampādanatthaṃ samādātabbadhutaṅgakathā bhāsitā hoti.
Ñ(II,93): And this is the end of the treatise on the ascetic practices to be undertaken for the purpose of perfecting those special qualities of fewness of wishes, contentment, etc., by means of which there comes about the cleansing of virtue as described in the Path of Purification, which is shown under the three headings of virtue, concentration, and understanding, contained in the stanza/When a wise man, established well in virtue' (Ch. I, §1).
Iti sādhujanapāmojjatthāya kate visuddhimagge
Dhutaṅganiddeso nāma dutiyo paricchedo.
Ñ: The second chapter called 'The Description of the Ascetic Practices' in the Path of Purification composed for the purpose of gladdening good people.