Visuddhimagga III-79

44. Tā panetā cariyā kinnidānā?

此等性行以何为因?

Ñ(III,79): What is the source of these temperaments?



Kathañca jānitabbaṃ ‘‘ayaṃ puggalo rāgacarito, ayaṃ puggalo dosādīsu aññataracarito’’ti?

当如何而知此人为贪行者,此人为瞋等中的何等行者?

Ñ: And how is it to be known that such a person is of greedy temperament, that such a person is of one of those beginning with hating temperament?



Kiṃ caritassa puggalassa kiṃ sappāyanti?

对于何等性行的人而适合于何等?

Ñ: What suits one of what kind of temperament?



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !