Kilesindriyavasena cāpi etāsaṃ pabhedo veditabbo.
6.更依烦恼与根的区别亦当知道:
Ñ(III,18): Also they should be understood as classed according to defilements and faculties.
Tibbakilesassa hi mudindriyassa dukkhā paṭipadā hoti dandhā ca abhiññā, tikkhindriyassa pana khippā abhiññā.
即烦恼强而且钝根者为苦行道与迟通达,利根者为速通达;
Ñ: For if a man's defilements are sharp and his faculties dull, then his progress is difficult and his direct-knowledge sluggish; but if his faculties are keen, his direct-knowledge is swift.
Mandakilesassa ca mudindriyassa sukhā paṭipadā hoti dandhā ca abhiññā.
烦恼弱与钝根者为乐行道与迟通达,
Ñ: And if his defilements are blunt and his faculties dull, then his progress is easy and his direct-knowledge sluggish;
Tikkhindriyassa pana khippā abhiññāti.
利根者为速通达。
Ñ: but if his faculties are keen, his direct-knowledge is swift.
No comments:
Post a Comment