Visuddhimagga III-38

Athassa pitā dutiyadivase āgantvā ‘‘kassa, bhante, amhākaṃ senāsanaṃ patta’’nti pucchanto ‘‘āgantukassa daharassā’’ti sutvā taṃ upasaṅkamitvā vanditvā āha – ‘‘bhante, amhākaṃ senāsane vassaṃ upagatassa vattaṃ atthī’’ti.


Ñ(III,38): His father came on the following day and asked, 'To whom was our lodging allotted, venerable sirs?'. When he heard that it had fallen to a young visitor, he went to him. After paying homage to him, he said, 'Venerable sir, there is an obligation for him who has taken up residence for the Rains in our lodging'. —

Kiṃ upāsakāti?


Ñ: 'What is it, lay follower?' —

Temāsaṃ amhākaṃyeva ghare bhikkhaṃ gahetvā pavāretvā gamanakāle āpucchitabbanti. So tuṇhibhāvena adhivāsesi.


Ñ: 'It is to take alms food only in our house for the three months, and to let us know the time of departure after the Pavāraṇā ceremony'. He consented in silence.

Upāsakopi gharaṃ gantvā ‘‘amhākaṃ āvāse eko āgantuko ayyo upagato sakkaccaṃ upaṭṭhātabbo’’ti āha.


Ñ: The lay devotee went home and told his wife, 'There is a visiting lord who has taken up residence for the Rains in our lodging. He must be carefully looked after',

Upāsikā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā paṇītaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ paṭiyādesi.


Ñ: and she agreed. She prepared good food of various kinds for him.

Daharopi bhattakāle ñātigharaṃ agamāsi. Na naṃ koci sañjāni.


Ñ: Though the youth went to his relatives' home at the time of the meal, no one recognized him.

No comments:


Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !