Ñ(I,111): (c) As restraint of the faculties is to be undertaken by means of mindfulness, so Livelihood purification is to be undertaken by means of energy.
Vīriyasādhanā hi sā, sammāraddhavīriyassa micchājīvappahānasambhavato.
Ñ: For that is accomplished by energy, because the abandoning of wrong livelihood is effected in one who has rightly applied energy.
Tasmā anesanaṃ appatirūpaṃ pahāya vīriyena piṇḍapātacariyādīhi sammā esanāhi esā sampādetabbā parisuddhuppādeyeva paccaye paṭisevamānena aparisuddhuppāde āsīvise viya parivajjayatā. Tattha apariggahitadhutaṅgassa saṅghato, gaṇato, dhammadesanādīhi cassa guṇehi pasannānaṃ gihīnaṃ santikā uppannā paccayā parisuddhuppādā nāma.
Ñ: Abandoning, therefore, unbefitting wrong search, this should be undertaken with energy by means of the right kind of search consisting in going on alms round, etc., avoiding what is of impure origin as though it were a poisonous snake, and using only requisites of pure origin.