186. Dantāti paripuṇṇadantassa dvattiṃsa dantaṭṭhikāni.
(4)「齿」──齿长得完全的人,有三十二个齿骨。
[TEETH]
Ñ(VIII,92): There are thirty-two tooth bones in one whose teeth are complete.
Tepi vaṇṇato setā.
他们的「色」也是白的。
Ñ: They are white in colour.
Saṇṭhānato anekasaṇṭhānā.
「形」──有种种的形状,
Ñ: As to shape, they are of various shapes;
Tesaṃ hi heṭṭhimāya tāva dantapāḷiyā majjhe cattāro dantā mattikāpiṇḍe paṭipāṭiyā ṭhapitaalābubījasaṇṭhānā.
先就它们的下一排来说,在中间的四齿,好像次第插在一团粘土之上的葫芦瓜的子的形状;
Ñ: for firstly in the lower row, the four middle teeth are the shape of pumpkin seeds set in a row in a lump of clay;
Tesaṃ ubhosu passesu ekeko ekamūlako ekakoṭiko mallikamakuḷasaṇṭhāno.
在它们(四个)两边的每一个有一根及一尖端,如曼莉迦(素馨的一种)的蓓蕾之形;
Ñ: that on each side of them has one root and one point and is the shape of a jasmine bud;
Tato ekeko dvimūlako dvikoṭiko yānakaupatthambhinisaṇṭhāno.
此外的一个(小臼齿)有一根二尖端,如车的支柱之形;
Ñ: each one after that has two roots and two points and is the shape of a waggon prop;
Tato dve dve timūlā tikoṭikā.
再外边的二枚(小臼齿和大臼齿)有二根三尖端;
Ñ: then two each side with three roots and three points,
Tato dve dve catumūlā catukoṭikāti.
更外边的二枚(大臼齿)有四根四尖端。
Ñ: then two each side four-rooted and four-pointed.
Uparimapāḷiyāpi eseva nayo.
上面的一排也是同样的。
Ñ: Likewise in the upper row.
Disato uparimadisāya jātā.
「方位」──生在上方。
Ñ: As to direction, they lie in the upper direction.
Okāsato dvīsu hanukaṭṭhikesu patiṭṭhitā.
「处所」──在(上下)二腭骨中。
Ñ: As to location, they are fixed in the jaw bones.
Paricchedato heṭṭhā hanukaṭṭhike patiṭṭhitena attano mūlatalena,
「界限」──下以在腭骨中的(齿)根自己的面积,
Ñ: As to delimitation, they are bounded by the surface of their own roots which are fixed in the jaw bones;
upari ākāsena,
上以虚空,
Ñ: they are bounded above by space,
tiriyaṃ aññamaññena paricchinnā,
横以(诸齿)相互为界,
Ñ: and all round by each other.
dve dantā ekato natthi,
二齿长在一处是没有的。
Ñ: There are no two teeth together.
ayaṃ nesaṃ sabhāgaparicchedo.
这是它们的「自分的界限」。
Ñ: … (This is the delimitation by the similar.)
Visabhāgaparicchedo pana kesasadisoyeva.
「他分的界限」与发相似。
Ñ: (But their delimitation by the dissimilar is like that for the head hairs.)
No comments:
Post a Comment