Saṇṭhānato sarīrasaṇṭhānova hoti. Ayamettha saṅkhepo.
「形」──略而言之,与身形同;
Ñ(VIII,94): As to shape, it is the shape of the body in brief.
Vitthārato pana pādaṅgulittaco kosakārakakosasaṇṭhāno.
详言之:则足趾的皮如蚕茧之形;
Ñ: But in detail, the skin of the toes is the shape of silk-worms' cocoons;
Piṭṭhipādattaco puṭabandhaupāhanasaṇṭhāno.
足背的皮如皮靴套足之形;
Ñ: the skin of the back of the foot is the shape of shoes with uppers;
Jaṅghattaco bhattapuṭakatālapaṇṇasaṇṭhāno.
胫的皮如以多罗树叶包裹食物之形;
Ñ: the skin of the calf is the shape of a palm leaf wrapping cooked rice;
Ūruttaco taṇḍulabharitadīghatthavikasaṇṭhāno.
股的皮如装满米的长袋之形;
Ñ: the skin of the thighs is the shape of a long sack full of paddy;
Ānisadattaco udakapūritapaṭaparissāvanasaṇṭhāno.
臀的皮如装满水的滤水囊之形;
Ñ: the skin of the buttocks is the shape of a cloth strainer full of water,
Piṭṭhittaco phalakonaddhacammasaṇṭhāno.
背的皮如铺张在板上的皮革之形;
Ñ: the skin of the back is the shape of hide stretched over a plank;
Kucchittaco vīṇādoṇikonaddhacammasaṇṭhāno.
腹的皮如铺张在琵琶的空穴的盖膜之形,
Ñ: the skin of the belly is the shape of the hide stretched over the body of a lute;
Urattaco yebhuyyena caturassasaṇṭhāno.
胸的皮略如四角形;
Ñ: the skin of the chest is more or less square;
Ubhayabāhuttaco tūṇironaddhacammasaṇṭhāno.
两臂的皮如套入箭筒的皮革之形;
Ñ: the skin of both arms is the shape of the hide stretched over a quiver,
Piṭṭhihatthattaco khurakosasaṇṭhāno, phaṇakatthavikasaṇṭhāno vā.
手背的皮如剃刀鞘之形或栉袋之形;
Ñ: the skin of the backs of the hands is the shape of a razor box, or the shape of a comb case;
Hatthaṅgulittaco kuñcikākosakasaṇṭhāno.
手指的皮如钥袋之形;
Ñ: the skin of the fingers is the shape of a key box;
Gīvattaco galakañcukasaṇṭhāno.
颈的皮如包颈布之形;[PTS 252]
Ñ: the skin of the neck is the shape of a collar for the throat;
Mukhattaco chiddāvachiddo kīṭakulāvakasaṇṭhāno.
面的皮如有大小孔的昆虫的窝的形状;
Ñ: the skin of the face [252] is the shape of an insects' nest full of holes;
Sīsattaco pattatthavikasaṇṭhānoti.
头皮如钵袋之形。
Ñ: the skin of the head is the shape of a bowl bag.
No comments:
Post a Comment