174. Animittatoti avavatthānato,
(六)「以无相故」──是因为无确定,
Ñ(VIII,29): 6. As signless: as indefinable.
paricchedābhāvatoti attho.
无限定的意思。
Ñ: The meaning is that it is unpredictable.
Sattānaṃ hi –
所以有情的:
Ñ: For in the case of all beings:
Jīvitaṃ byādhi kālo ca, dehanikkhepanaṃ gati;
Pañcete jīvalokasmiṃ, animittā na nāyare.
命、病、时与身倒处,
以及趣等的五种,
在这生命的界内,
那是无相无知的。
Ñ: The span, the sickness, and the time, and where
The body will be laid, the destiny:
The living world can never know these things;
There is no sign foretells when they will be.
No comments:
Post a Comment